|
Crash - Avro Lancaster - type B III - s/n JA899 VN°D |
|
| Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 03-02-2026 | |||||
| Date | Nation |
Département |
Unité | - | Mission |
|---|---|---|---|---|---|
| 25-06-1944 | Angleterre/Common. | Somme | 50 Sq RAF | Prouville (80): site bombes volantes | |
| Localisation | Ribeaucourt - 5 km SO Bernaville |
|---|---|
| Circonstances | Explosion en vol |
| Commentaires | Décollage 22h55 le 24/6 Skellingthorpe, Lincolnshire UK - |
| Sources ** |
CWGC / Listes des bombardiers et équipages perdus: Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War par WR Listes des bombardiers et équipages perdus: Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War par WR Chorley WR Chorley / BomberCommand / rafcommands.com / Ancestry.fr (source: Quest PoW) |
| Historique | 19/02/2011=Création - 05/11/2020=Ajout 2 liens,comm av - 21/07/2024=Ajout comm PoW - 03/02/2026=Ajout rapport,comm équip |
| Grade | Prenom | Nom | Poste | Corps | Etat |
Lieu d'Inhumation |
Commentaires |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sgt | John Derick | Archer | Nav | RAF VR | Décédé | Cim Fransu (80) TJ1 * | 1578115 |
| F/Sgt | Brian Derek | Beddison | Bomb | RAF VR | Décédé | Cim Rouen St-Sever (76) - Plan - S.1.I.13 * | 913881 - 29 ans - Né le 15/05/1915 Kharthum, Soudan - Fils de Francis William Clifford et Marie Jeanne (Aslan di Grimaldi) Beddison - Conjoint de Ivy Winifred Watson |
| Sgt | Reginald | Woodrow | Rad | RAF | Décédé | Cim Fransu (80) TJ1 * | 649638 |
| P/O | Vladimar | Zulinov | Mit | RCAF | Décédé | Cim Fransu (80) TJ1 * | J/90297-R/185446 - 20 ans - Né le 26/11/1923 - Fils de John et Warwara Zulinov, de Montreal, Province de Quebec, Canada. |
| Sgt | Dwight Earl | Casselman | Mit | RCAF | Echappé | R/183978 - Né le 07/03/1922 Williamsburg, Ontario, Canada - Fils de Dwwight Grant E et Gertrude Jane (Dougherty) Casselman - Rapport WO 208/3323/2411 - †1961 | |
| P/O | Harold Thompson | Rogers | Mit | RCAF | Décédé | Cim Mil Can Calais Leubringhen (62) - Plan - 8.G.2 * | J/89773-R/188938 - 20 ans - Né le 16/04/1924 Frontenac, Ontario, Canada - Fils de Joseph Caarmen Fletcher et Laura Cecil (Thompson] Rogers |
| P/O | Lloyd Gordon | Peters | Pil | RCAF | Prisonnier | J/86323-R/157454 - Né le 26/12/1922 Winnipeg, Manitoba Canada - Fils de Alexander et Katharina (Schöpp) Peters - Blessé (fracture du fémur à l'atterrissage) - Capturé le 25/06/1944 vers Abbeville (80) - Pow 52464 - Hôpital d'Amiens(27/06/44)//Stalag VII-B Memmingen (24/09/44)/Stalag Luft III Sagan (01/45)/Nurnberg (12/02/45)/Stalag VII-A Moosburg (15/04/45-27/04/45) - †2008 | |
| Sgt | Frederick Charles | Edwards | Nav | RAF | Décédé | Cim Fransu (80) TJ1 * | 578280 - 20 ans - Né le 28/04/1924 Strood, Kent UK - Fils de Charlie et Amelia (Oakes) Edwards, de Strood, Kent UK |
| Fiche tech | Correspondance grades | Abréviations utilisées | Filières d'évasion | Camps de Pow | Bases RAF/USAAF | Utilitaires |
|---|
|
Rapport Sgt Casselman: - ( We left SKELLINGTHORPE at 1055 hrs on 26 Jun 44 and arrived on our target too soon. While orbiting over the target our aircraft was attacked, and we were forced to bale out. On the way down I saw the machine crash and explode. On landing I hid my parachute and flying clothing in a forest and walked approximately ten kilometres that night. The following morning 27 Jun I slept in a hayfield outside the village of CONDAS (N.W EUROPE, 1:250,000, Sheet 5, N 08). I started walking again and stopped a French boy to ask for assistance. He told me to go to a wood, where I hid and later he returned with a Frenchman who spoke English. He gave me civilian clothes and accompanied me on bicycle to FLEXICOURT (M 97). I stayed in a house in this town until the Allies arrived on 9 Sep 44. APPENDIX C - 1. After having given the skipper his chute I baled out, and above I could see another chute coming down. I landed heavily on my left knee and my chute caught in some barbed wired and was billowing out as a big white cloud. This evidently attracted unfriendly attention because I heard people and dogs approaching, and then some shots whistled in my direction; I abandoned my chute etc and ran for it. 2. Coming down I had more or less oriented myself by the river and gun flashes, and so made off in a generally S.W. direction. I stopped for a breather after a couple of hours running - by which time my knees was giving me trouble. I had decided to stop in a ditch with some straw in it and as I burrowed underneath I found another evader's chute, harness etc: it seemed wise to carry on a bit further. There was no wood, as cover at all until finally I came to a barn about 0400 hrs 24 Sep. Here I laid up. In the morning I heard voices but decided not to risk making contact. Shelling started in the area and drew the people away. After a time I came out of my hide and made a recce to try and fix my posn. A few fields away some 2 trucks loads of Germans were laying mines or doing some sort of wiring. I set off down the rd - but came on to more Germans and returned to my barn. 3. About 0500 hrs I moved of - meantime having no civilian clothes, I put my white sweater over my RAF jacket, dirtied it with mud - filled a sack with some grass and grabbed an old bucket to complete my makeup. In this attire I went off to the village passing Germans and villages with a "ja" and some sort of salute.Original) - ( PARTIE I - WO 208/3323/2411 - Source : Nat Arch UK - Traduction Ph Laroyenne): Nous avons quitté Skellingthorpe à 10 h 55 le 26 juin 1944 et sommes arrivés trop tôt sur notre cible. En survolant celle-ci, notre avion a été attaqué et nous avons dû sauter en parachute. Pendant la descente, j'ai vu l'appareil s'écraser et exploser. À l'atterrissage, j'ai caché mon parachute et ma tenue de vol dans une forêt et j'ai marché environ dix kilomètres cette nuit-là. Le lendemain matin, le 27 juin, j'ai dormi dans un champ de foin près du village de Condas (Feuille 5, ZNG vN0982). J'ai repris ma marche et j'ai interpellé un jeune Français pour lui demander de l'aide. Il m'a indiqué un bois où je me suis caché. Plus tard, il est revenu avec un Français qui parlait anglais. Ce dernier m'a donné des vêtements civils et m'a accompagné à vélo jusqu'à Flexicourt (vM9573). J'ai séjourné dans une maison de cette ville jusqu'à l'arrivée des Alliés le 9 septembre 1944. ANNEXE C - 1. Après avoir donné son parachute au commandant de bord, j'ai sauté en parachute et j'ai aperçu un autre parachute qui descendait. J'ai atterri lourdement sur mon genou gauche et mon parachute s'est accroché à des barbelés, formant un gros nuage blanc. Cela a visiblement attiré l'attention, car j'ai entendu des gens et des chiens s'approcher, puis des coups de feu ont sifflé dans ma direction. J'ai abandonné mon parachute et j'ai pris mes jambes à mon cou. 2. À la descente, je m'étais plus ou moins orienté grâce à la rivière et aux lueurs des tirs, et j'ai donc pris une direction générale sud-ouest. Après deux heures de course, j'ai fait une pause pour reprendre mon souffle, car mes genoux commençaient à me faire souffrir. J'ai décidé de m'arrêter dans un fossé rempli de paille et, en m'y enfouissant, j'ai trouvé le parachute, le harnais, etc. d'un autre fuyard : il m'a semblé prudent de continuer un peu plus loin. Il n'y avait aucun bois pour me mettre à couvert jusqu'à ce que j'arrive enfin à une grange vers 4 h du matin le 24 septembre. Je m'y suis couché. Le lendemain matin, j'ai entendu des voix, mais j'ai décidé de ne pas prendre le risque d'entrer en contact. Des bombardements ont commencé dans la région et ont dispersé les habitants. Au bout d'un moment, je suis sorti de ma cachette et j'ai fait une reconnaissance pour essayer de consolider ma position. À quelques champs de là, environ deux camions remplis d'Allemands posaient des mines ou effectuaient des travaux de câblage. Je suis parti sur la route, mais je suis tombé sur d'autres Allemands et je suis retourné à ma grange. 3. Vers 5 h, je suis reparti. N'ayant pas de vêtements civils entre-temps, j'ai enfilé mon pull blanc par-dessus ma veste de la RAF, je l'ai sali de boue, j'ai rempli un sac d'herbe et j'ai pris un vieux seau pour compléter mon déguisement. Dans cette tenue, je suis parti vers le village, croisant Allemands et villages en lançant un « ja » et une sorte de salut. Rapport Sgt Casselman: - ( I was not challenged by anybody. However not wishing to overrun my luck, I kept to mud tracks and away from habitations. I nearly ran into a German tank, and later into a party of German and some 6/7 women manhandling a farm cart loaded with amn. I took cover in a shallow ditch and was unobserved. The men were bedraggled, and in very poor shape indeed. 4. I felt even mud tracks could be dangerous and so made a SW course across country. About 0630 I reached a sort of plantation with cultivated clearings dotted with a few shacks. I had reached the stage where water was vital. I had had nothing to drink since leaving the a/c and was very thirsty. Seeing a particularly old shack, I made for it and entered it to find a man of about 19 and his mother. He was friendly - she was frightened and wanted me to go. However I was given some coffee and water - whilst drinking this a man came in - saw me - and popped out again. Thinking he was going to inform against me I thought it best to clear forthwith. My fears were needless - he came back with a hat and some old togs - made me change into them - took me a bit further into the plantation and said he'd come back. The cover was inadequate, and I decided to make for some dense scrub and young fir trees which gave excellent cover. Some Germans tps and two Mark VI tks thought the same! The tks took up a position and each fired a couple of rounds from their guns, whilst the infantry scouted through the woods. 5. Eventually the Germans cleared out and an organised "beat" commenced by my friend and half of the village to find me. They succeeded and bore me back to the shack triumphantly and amidst great shouting and joy. I was given a better set of civvies, and was it seemed to be taken through the German posns. They indicated that complete civvies were necessary as Germans were shooting at my uniform. 6. We set off in a procession and en-route were stopped by two prosperous looking men. A terrific argument arose from which I gathered the two men were not friendly - the young helper evidently felt the same, because with two of his friends we slipped away from the crowd and made contact with the British tps. I reported to a Lieut and told him of the German tanks and the mine laying (supposed). He said that two of his cars had been the target for the tanks which they had presumed were a/tks guns. 7. I was given the choice of waiting for the main body to come up or to go forward with the recce unit. I chose the later, and remained with them until 26 Sep 44 (meantime having recovered my uniform).Original) - ( PARTIE II): Je n'ai été interpellé par personne. Cependant, ne voulant pas abuser de ma chance, je suis resté sur les chemins de terre, loin des habitations. J'ai failli tomber sur un char allemand, puis sur un groupe d'Allemands et six ou sept femmes qui poussaient péniblement une charrette chargée de munitions. Je me suis abrité dans un fossé peu profond et je suis resté invisible. Les hommes étaient débraillés et en très mauvais état. 4. Sentant que même les chemins de terre pouvaient être dangereux, j'ai pris la direction du sud-ouest à travers la campagne. Vers 6 h 30, j'ai atteint une sorte de plantation avec des clairières cultivées parsemées de quelques cabanes. L'eau était devenue vitale. Je n'avais rien bu depuis que j'avais quitté l’avion et j'avais très soif. Apercevant une cabane particulièrement vieille, je m'y suis dirigé et j'y suis entré. J'y ai trouvé un jeune homme d'environ 19 ans et sa mère. Il était aimable, mais elle était effrayée et voulait que je parte. On m'a cependant offert du café et de l'eau. Pendant que je buvais, un homme est entré, m'a vu, puis est ressorti. Pensant qu'il allait me dénoncer, j'ai jugé préférable de partir immédiatement. Mes craintes étaient infondées : il est revenu avec un chapeau et de vieux vêtements, m'a fait les enfiler, m'a emmené un peu plus loin dans la plantation et m'a dit qu'il reviendrait. La couverture étant insuffisante, j'ai décidé de me réfugier dans un épais fourré et de jeunes sapins qui offraient un excellent abri. Des soldats allemands et deux chars Mark VI ont eu la même idée ! Les chars ont pris position et ont tiré quelques coups de canon chacun, tandis que l'infanterie explorait les bois. 5. Finalement, les Allemands se sont retirés et mon ami, accompagné de la moitié du village, a organisé une battue pour me retrouver. Ils ont réussi et m'ont ramené triomphalement à la cabane, au milieu des cris de joie. On m'a donné de meilleurs vêtements civils et, semble-t-il, on m'a fait traverser les positions allemandes. On m'a expliqué que des vêtements civils complets étaient nécessaires car les Allemands tiraient sur mon uniforme. 6. Nous sommes partis en cortège et, en chemin, avons été arrêtés par deux hommes à l'air aisé. Une violente dispute a éclaté, et j'ai compris que les deux hommes n'étaient pas amicaux. Le jeune homme qui accompagnait l'unité semblait partager cet avis, car avec deux de ses amis, nous nous sommes éclipsés de la foule et avons pris contact avec les troupes britanniques. J'ai fait mon rapport à un lieutenant et lui ai parlé des chars allemands et du minage (supposé). Il m'a dit que deux de ses voitures avaient été prises pour cibles par les chars, qu'ils avaient pris pour des canons antiaériens. 7. On m'a laissé le choix d'attendre l'arrivée du gros des troupes ou de partir avec l'unité de reconnaissance. J'ai choisi la seconde option et suis resté avec eux jusqu'au 26 septembre 1944 (ayant entre-temps récupéré mon uniforme). ANNEXE A - aide apportée au Sgt Casselman : - Mr Marcel Veys, Directeur de La Prévoyance, Flixecourt [76] (vM9673) - Mr Binet, (Gérant de La Prévoyance), 7 rue Thiers, Flixecourt - Mr René Duboille, 26 rue Thiers, Flixecourt Photos du P/O Vladimir Zulinov et documents sur www.veterans.gc.ca (Lien transmis par Alain Trouplin) Photos du P/O Harold T Rogers, tombeprovisoire et documents sur www.veterans.gc.ca (Lien transmis par Alain Trouplin)
|