Crash - Avro Lancaster - type B I - s/n ME811 UL°S2
Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 01-07-2024
Date Nation Département Unité - Mission
07-06-1944 Angleterre/Common. Calvados 576 Sq RAF 1 Grp Vire (14): voies de communications
Localisation La Jarrière - Cne de Chênedollé (1,5 km SO) - 10 km ENE Vire
Circonstances Abattu par un chasseur de nuit piloté par Hptm Paul-Hubert Rauh du II/NJG-4
Commentaires Décollage 22h03 le 6/6 Elsham Wold, Lincolnshire UK
Sources ** Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR
Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR Chorley
WR Chorley
/ CWGC / BomberCommand / RAFcommands / Conscript-Heroes / Aerosteles / Richard Sobinski (source: www.aircrewremembered.com) / Ancestry.fr (source: Quest PoW)
Historique 20/02/2015=Ajout liens rapports,circonst - 01/07/2024=Ajout infos équip
Grade Prenom Nom Poste Corps Etat Lieu d'Inhumation Commentaires
F/O Gordon A J Bain Pil RCAF En fuite J/24122 - Né le 06/07/1917 - Toronto, Ontario, Canada - Rapport WO 208/3349/346
Sgt Walter Ernest Williams Mec RAF En fuite 1890975 - Né le 02/07/1909 - Twickenham, Middlesex UK - 4 missions - Rapport WO 208/3352/2843
F/Sgt John Joseph Walkty Nav RCAF Prisonnier R/166166 - Né le 05/03/1918 - Winnipeg, Manitoba, Canada - Capturé le 07/06/1944 près de Vire - Pow 198 - Stalag Luft VII Bankau (22/06/44)/Stalag III-A Luckenwalde (19/01/45) - Libéré le 22/04/1945
Sgt John Conway Bomb RAF En fuite 1569273 - Né le 30/09/1921 - Cardenden, Fifeshire UK - Rapport WO 208/3348/294
Sgt Thomas Arthur Mitchell Rad RAF En fuite 1549611 - Né le 11/06/1921 - Northenden, Manchester UK - Rapport WO 208/3349/347
Sgt Walter Charnock MitS RAF En fuite 1594840 - Né le 30/11/1921 - Sheffield, Yorks. UK - 4 missions - Rapport WO 208/3352/2844
Sgt Gordon Humphreys MitA RAF VR Décédé Cim Chênedollé (14) * 1392990 - 24 ans - Né en 1920 - Fils de Frederick et Annie Humphreys, de Sheffield; époux de Kathleen Laura Humphreys, de Chapeltown, Sheffield UK
* L'astérique placé à la fin d'un lieu d'inhumation indique qu'il est confirmé
** Les sources sont citées chronologiquement en fonction des nouvelles informations reçues ou trouvées
Fiche tech Correspondance grades Abréviations utilisées Filières d'évasion Camps de Pow Bases RAF/USAAF Utilitaires
Compléments (rapports - helpers - récits - liens - photos)
Rapport F/O Bain: - ( We took off from Elsham Walls on 5 Jun at 2215 hrs. Our objective was the railway bridge on roads West of Vire. About 3 minutes before reaching the target we were hit by cannon fire and M/G from a fighter. I managed to get the plane on the target and dropped our bombs. At that time the fire was getting out of control si I headed for the nearest allied positions. As it was getting worse still I ordered everybody to abandon the plane. After having sur that everybody had jumped out, I myself baled out and landed at 729316 at 0040 hrs approx 7 Jun 44.
On landing I broke my ankle right foot. Whilst in the air I lost my boots so touched ground bare-footed. I buried my parachute, harness and mae west under a hedge. I crawled over a hedge and lay in a field till daylight. In the morning my foot was terribly swollen and I was in great pain. I could not walk. I stayed there three days up to 9 Jun. In the afternoon being very thirsty I crawled over three fields east of where I had landed. Exhausted I fell asleep in the sun. I was woken up by a Frenchman. I made him understand that I was thirsty. He came back with some food and cider. At 2100 hrs approx he came again with some milk. He said that he would come and see me at 0600 hrs, 10 Jun. I have never seen him since. At night fall, 10 Jun, I crawled up to a swamp and filled my water bottle. It was then 0500 hrs, approx, 11 Jun.
I stayed in the pass till about 1000 hrs when I saw a couple of old women in a small house about a 100 yds away. I crawled up to them and tried to make them understand that I needed help. They gave me some bread and cider, but for the rest they did not seen to want to help. I went out again and headed for Chenedulle (7233). On the road I met a young boy and from there to our liberation on the 17 Aug my movements were arranged for me.
APPENDIX C - On 11 Jun 44 as I was making my way on the road to Chenedulle (7233) I met a young boy. I asked him if there were any Germans in the vicinity. His answer was negative. We entered the village together. As we got near his house, he left me. I was then heading for the church. Before reaching it, I was caught up by the boy, who took me to his house. It was then 1300 hrs approximately. They were to keep me there till my ankle healed, but at 1500 hrs approximately they decided to move me somewhere else, as they said that I was not in safety in the village as too many people had seen me.
Original
) - ( PARTIE I - WO 208/3349/346 - Source : Nat Arch UK - Traduction Ph Laroyenne):
Nous avons décollé d'Elsham Wold le 6 juin à 22 h 15. Notre objectif était le pont ferroviaire sur les routes à l'ouest de Vire [14]. Environ 3 minutes avant d'atteindre la cible, nous avons été touchés par des tirs de canon et de mitrailleuse d'un chasseur. J'ai réussi à amener l'avion sur la cible et à larguer nos bombes.
A ce moment-là, l'incendie devenait incontrôlable et je me suis dirigé vers les positions alliées les plus proches. Comme la situation empirait encore, j'ai ordonné à tout le monde d'abandonner l'avion. Après m'être assuré que tout le monde avait sauté, j'ai moi-même sauté et j'ai atterri à 729316 à 00h40 environ le 7 juin 44. A l'atterrissage, je me suis cassé la cheville du pied droit. En l'air, j'avais perdu mes bottes et j'ai donc touché le sol pieds nus. J'ai enterré mon parachute, mon harnais et ma Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West sous une haie. J'ai rampé par-dessous une haie et je suis resté allongé dans un champ jusqu'au jour.
Le matin, mon pied était terriblement enflé et j'avais très mal. Je ne pouvais pas marcher. J'y suis resté trois jours jusqu'au 9 juin. Dans l'après-midi, ayant très soif, j'ai rampé sur trois champs à l'est de l'endroit où j'avais atterri. Épuisé, je me suis endormi au soleil. J'ai été réveillé par un Français. Je lui ai fait comprendre que j'avais soif. Il est revenu avec de la nourriture et du cidre. Vers 21 heures environ, il est revenu avec du lait. Il a dit qu'il viendrait me voir à 6 heures du matin, le 10 juin. Je ne l'ai jamais revu depuis. À la tombée de la nuit, le 10 juin, j'ai rampé jusqu'à un marécage et j'ai rempli ma bouteille d'eau. Il était alors 05h00 environ le 11 juin.
Je suis resté dans ce passage jusqu'à environ 10 heures lorsque j'ai vu quelques vieilles femmes dans une petite maison à environ 100 mètres. J'ai rampé vers eux et j'ai essayé de leur faire comprendre que j'avais besoin d'aide. Elles m'ont donné du pain et du cidre mais pour le reste elles n'ont pas voulu m'aider. Je suis ressorti et me suis dirigés vers Chênedollé (vT7233). Sur la route, j'ai rencontré un jeune garçon et de là jusqu'à notre libération le 17 août, mes déplacements ont été organisés pour moi.
APPENDIX C - Le 11 juin 44 alors que je me dirigeais sur la route de Chênedollé, j’ai rencontré un jeune garçon. Je lui ai demandé s'il y avait des Allemands dans les environs. Sa réponse a été négative. Nous sommes entrés ensemble dans le village. Alors que nous approchions de sa maison, il m'a quitté. Je me suis alors dirigé vers l'église. Avant d'y arriver, j'ai été rattrapé par le garçon qui m'a emmené chez lui. Il était alors 13 heures environ. Ils devaient me garder là jusqu'à ce que ma cheville guérisse mais vers 15 heures, ils ont décidé de me déplacer ailleurs car ils disaient que je n'étais pas en sécurité dans le village car trop de gens m'avaient vu.
Rapport F/O Bain: - ( I walked as best I could behind a Frenchman who guided me to a barn in the vicinity. He said that he would come back in the evening with some food. At 1800 hrs approximately he came back with another fellow. They asked me of I had been on the Vire raid, and if I was the bombardier. I replied "Yes" to the first question and to the second that I was the pilot. They told me that Vire was practically destroyed and that between 4/600 women and children had lost their lives. That same evening at about 2000hrs the chief of the Resistance of the area with five other farmers visited me. The chief's name is Gabriel Desdroit, living in Bernieres, 7428. They decided for my safety that I should move to another farm. Gabriel went ahead and I was carried by the others. It was arranged that one of them Henri Delalande should bring me my supper everyday and another Andre Besnier should bring me the other meals, and I stayed there up to the 14 Jun. On the 15 Jun at dusk they came to carry me away to another barn belonging to Andre Besnier. They told me that this would be more convenient for them.
A couple of days later on 17 Jun my ankle not improving, they brought me a doctor in. He told me that I had a small bone in the ankle broken and that I needed 10 days rest. Andre went to a chemist and brought back the tablets, liniment and bandages ordered by the doctor. At approximately 1300 hrs, 23 Jun, Sgt Mitchell was brought in by Gabriel. He was to stay with me on that farm till 17 Aug when we were picked up by some Welsh Guards. During our stay at Andre's farm we helped as much as we could. Several times we asked Gabriel to cross us over the lines and each time he was very vague and said that it was impossible. When we spoke of Spain he right away said "No". When the front line was very close the French made us take to the trench behind their house. On night 5/6 Aug we came out and returned to the barn with the whole of Andre's family. On 6 Aug in the morning we moved to the trench we had dug. It was well camouflaged. The farmer brought us a pail of water and approximately two pounds of sugar. They covered the entrance and we stayed till 17 Aug when the Welsh Guards picked us up. When we got out Andre and his family had disappeared.
Original
) - ( PARTIE II - WO 208/3349/346 - Source : Nat Arch UK - Traduction Ph Laroyenne):
J’ai marché du mieux que je pouvais derrière un Français qui m’a guidé jusqu'à une grange des environs. Il a dit qu'il reviendrait le soir avec de la nourriture. Vers 18 heures environ, il est revenu avec un autre homme. On m'a demandé si j'avais participé au raid de Vire et si j'étais bombardier. J'ai répondu "Oui" à la première question et à la seconde que j'étais le pilote. Ils m'ont dit que Vire était pratiquement détruite et qu'entre 4/600 femmes et enfants avaient perdu la vie.
Le même soir, vers 20 heures, le chef de la Résistance du secteur et cinq autres agriculteurs m'ont rendu visite. Le nom du chef est Gabriel Dedoits, demeurant à Bernières-le-Patry, (vT7428). Ils ont décidé pour ma sécurité que je devrais déménager dans une autre ferme. Gabriel est allé devant et j'ai été porté par les autres. Il fut convenu que l'un d'eux, Henri Delalande, m'apporterait chaque jour mon souper et qu'un autre André Besnier m'apporterait les autres repas ; j'y suis resté jusqu'au 14 juin.
Le 15 juin, au crépuscule, ils sont venus m'emmener dans une autre grange appartenant à André Besnier. Ils m'ont dit que ce serait plus pratique pour eux. Quelques jours plus tard, le 17 juin, l’état de ma cheville ne s'améliorant pas, ils ont fait venir un médecin. Il m'a dit que j'avais un petit os de la cheville cassé et que j'avais besoin de 10 jours de repos. André s’est rendu dans une pharmacie et a rapporté les comprimés, la pommade et les pansements commandés par le médecin.
Vers 13 h, le 23 juin, le Sgt Mitchell a été amené par Gabriel. Il devait rester avec moi dans cette ferme jusqu'au 17 août, date à laquelle nous avons été récupérés par des soldats gallois. Pendant notre séjour à la ferme d'André, nous avons aidé autant que nous le pouvions. Plusieurs fois, nous avons demandé à Gabriel de nous faire franchir les lignes et à chaque fois il était très vague et disait que c'était impossible. Lorsque nous avons parlé de l'Espagne, il a tout de suite répondu "non".
Lorsque la ligne de front fut très proche, les Français nous firent rejoindre la tranchée derrière leur maison. Dans la nuit du 5 au 6 août, nous sommes sortis et sommes retournés à la grange avec toute la famille d'André. Le 6 août au matin, nous nous sommes dirigés vers la tranchée que nous avions creusée. C'était bien camouflé. Le fermier nous a apporté un seau d'eau et environ deux livres de sucre. Ils ont couvert l'entrée et nous sommes restés jusqu'au 17 août, date à laquelle les soldats gallois sont venus nous chercher. Quand nous sommes sortis, André et sa famille avaient disparu.
(A NOTER : les indication de lieu (X 0000), après les noms de localité, sont les références à utiliser avec le Traducteur de Coordonnées accessible depuis les Utilitaires du Menu Documentation - Ajouter devant la ou les lettres trouvées dans les grilles, pour obtenir xX0000)

Photo de la stèle sur le site Aerosteles

Tombe Sgt Humphreys
Tombe Sgt Humphreys (Régis Biaux)


Droits d'auteur, pour le concept du programme, enregistrés, www.copyrightdepot.com sous le numéro 00051925 -
Explications des menus par passage du curseur sur les menus ORB 27-2047-14 /13 - 3348_294_CONWAY - 3352_2843_WILLIAMS - 3352_2844_CHARNOCK - 3349_346_BAIN - 3348_294_CONWAY - 3349_347_MITCHELL -. English translation by passage of the cursor (toolstips) - Fonds d'écran : www.malysvet.net