Crash - Halifax - type B III - s/n NA502 DY°S |
Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 30-01-2022 | |||||
Date | Nation | Département | Unité | - | Mission |
---|---|---|---|---|---|
29-06-1944 | Angleterre/Common. | Oise | 102 Sq RAF | Blainville-sur-l'eau (54) : voies ferrées - 20 avions |
Grade | Prenom | Nom | Poste | Corps | Etat | Lieu d'Inhumation | Commentaires |
---|---|---|---|---|---|---|---|
P/O | George John | Mulvaney | Pil | RAAF | En fuite | 423422 - Né le 08/05/1924 - Fils de George et Dorothy (Ireland) Mulvaney - Epping, NSW, Australia - Se pose près de St-Paul (60) - Reste caché jusqu'à la Libération - Retour UK 01/09/1944 - Rapport WO 208/3324/2564 | |
Sgt | Dennis George Brailsford | Smith | Mec | RAF VR | Décédé | Cim Nat Fr Beauvais Marissel (60) - Plan - 260 * | 1807478 - 20 ans - 23/10/1923 à Leyton, Essex - Fils de Arthur Cecil et Edith Winifred (Grosch) Smith, de West Drayton, Middlesex UK |
Sgt | John Arthur | Miller | Nav | RAF | En fuite | 158349 - Reste caché jusqu'à la Libération - Rapport WO 208/3349/386 | |
F/Sgt | James Baird | Duell | Bomb | RAAF | Décédé | Cim Nat Fr Beauvais Marissel (60) - Plan - 261 * | 424863 - 23 ans - Né le 28/02/1921 - Fils de James et Stella Alice Duell, de Dunleath, South Australia. |
F/Sgt | Leslie Keith | Whellum | Rad | RAAF | Prisonnier | 417545 - Né le 23/06/1923 à Kensington, SA, Australia - Fils d'Archibald Keith et Gladys Dorothy (Cutting) Whellum - D’abord en fuite puis arrêté - interné à Fresnes (94) – L’un des 168 aviateurs alliés déportés à Buchenwald le 15/08/1944 puis envoyé au Stalag Luft III de Sagan – PoW N°8123 | |
F/O | George Stafford | Heath | Mit | RAAF | En fuite | 429808 - Né le 03/11/1923 à Kadina, SA, Australia - Fils de Clarence Stafford et Jessie Stegall (Ward) Heath - Se pose juste au Sud de Pierrefitte (60) - Reste caché jusqu'à la Libération - Rapport WO 208/3322/2254 | |
F/Sgt | Thomas William | Bastick | Mit | RAAF | En fuite | 408416 - Né le 08/04/1922 à Hobart, TAS, Australia - Fils de John Howard et Doris Josephine May (Belbin) Bastick - Se pose près de St-Martin-le-Nœud - Retour UK 01/09/1944 - Rapport WO 208/3324/2563 |
Fiche tech | Correspondance grades | Abréviations utilisées | Filières d'évasion | Camps de Pow | Bases RAF/USAAF | Utilitaires |
---|
Rapport du P/O George Mulvaney - (I was a member of the crew of a Halifax Mark III aircraft to which Heath (S/PG 2254) and F/Sgt Bastil (S/PG 2563) also belonged. We took off from Pocklington on 28 Jun 44 at 2200 hrs and bailed out near Beauvais at 0030 hrs (29 Jun). I came down near the village of St-Paul (Sheet 4, M 8307) in the middle of a wood. After burying my parachute, mae-west and harness I wandered round and looked at several isolated farms. Eventually I went into a small farm. I was sheltered here and contact was immediately made with the Resistance movement. The movement decided that I should stay at the farm, and I was there until the arrival of British forces on 1 Sep. I then hitch-hiked back to a forward R.A.F station, whence I was flown back to Normandy and Northolt. I was not interrogated in France.Original) - (source : National Archives de Kew – WO208/3324/2564 - Traduction Google): J'étais membre de l'équipage d'un avion Halifax Mark III auquel appartenaient également Heath (S/PG 2254) et F/Sgt Bastick (S/PG 2563). Nous avons décollé de Pocklington le 28 juin 44 à 22h00 et avons sauté près de Beauvais à 00h30 (29 juin). Je suis descendu près du village de St-Paul (M 8307) au milieu d'un bois. Après avoir enterré mon parachute, ma Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West et mon harnais, j’ai erré et j'ai regardé plusieurs fermes isolées. Finalement, je suis entré dans une petite ferme. J'étais abrité ici et le contact a été immédiatement pris avec la Résistance. Le mouvement a décidé que je devais rester à la ferme, et j'y suis resté jusqu'à l'arrivée des forces britanniques le 1er septembre. J'ai ensuite fait du stop jusqu'à une station avancée de la R.A.F, d'où j'ai été ramené en Normandie et à Northolt. Je n'ai pas été interrogé en France. Rapport du F/Sgt Bastick - (I was a member of the same crew as Heath (S/PG 2254) and P/O Mulvaney (S/PG 2564) also belonged. We took off from Pocklington on 28 Jun 44 at 2200 hrs and bailed out near Beauvais at 0030 hrs (29 Jun). I came down at St Martin le Noeud (Sheet 4, M 8805). I came down beside an old disused French dug-out. I began walking and got to another dug-out in which I remained till about 0500 hrs. I buried my mae-west, parachute and harness in the wood. In the morning I walked through the woods for several hours and eventually went to a farmhouse. The farm people got in touch with a Resistance Group, one of whose members took me to his house in the village of Ons-en-Bray (M 7807). Heath was also in this village and he and I remained there till 1 Sep, being sheltered by two families, between whose homes we moved from time to time. British troops arrived in the village on 30 Aug. An American (Sgt Frank McCall, USAAF) was also sheltering in Ons while we were there.Original) - (source : National Archives de Kew – WO208/3324/2563 - Traduction Google): J'étais membre du même équipage que Heath (S/PG 2254) et le P/O Mulvaney (S/PG 2564) en faisait également partie. Nous avons décollé de Pocklington le 28 juin 44 à 22h00 et avons sauté près de Beauvais à 00h30 (29 juin). Je suis descendu à St-Martin-le-Nœud (M 8805). Je suis descendu à côté d'un vieil abri français désaffecté. J'ai commencé à marcher et suis arrivé à un autre abri dans lequel je suis resté jusqu'à environ 05h00. J'ai enterré ma mae-west, mon parachute et mon harnais dans le bois. Le matin, j'ai marché dans les bois pendant plusieurs heures et je suis finalement allé dans une ferme. Les paysans ont pris contact avec un groupe de résistance, dont l'un des membres m'a emmené chez lui dans le village d'Ons-en-Bray (M 7807). Heath était également dans ce village et lui et moi y sommes restés jusqu'au 1er septembre, étant abrité par deux familles, entre les maisons desquelles nous nous déplacions de temps en temps. Les troupes britanniques sont arrivées dans le village le 30 août. Un Américain (Sgt Frank McCall, USAAF) s'abritait également à Ons pendant que nous étions là-bas . Rapport du F/O George Heath - (I was a member of an aircraft that took off from Pocklington about 2200 hrs on 28 Jun 44. Our machine was shot up by an enemy aircraft and we had to bail out. I landed in a field just S de of Pierrefitte (Sheet 4, M 81). I sprained my ankle in landing. The following morning I was carried to a nearby farm and kept there for three days. I was then taken to Lalandelle, where I stayed for one month. About the beginning of Aug I went to Onsenbray (M 70). I moved between these two addresses until British troops arrived at Lalandelle (M 70).Original) - (source : National Archives de Kew – WO208/3322/2254 - Traduction Google): J'étais membre d'un avion qui a décollé de Pocklington vers 22h00 le 28 juin 44. Notre machine a été abattue par un avion ennemi et nous avons dû sauter. J'ai atterri dans un champ juste au S de Pierrefitte (M 81). Je me suis foulé la cheville à l'atterrissage. Le lendemain matin, j'ai été transporté dans une ferme voisine et gardé là pendant trois jours. J'ai ensuite été emmené à Lalandelle, où je suis resté un mois. Vers le début du mois d'août je suis allé à Ons-en-Bray (M 70). Je me suis déplacé entre ces deux adresses jusqu'à l'arrivée des troupes britanniques à Lalandelle (M 70).
Personnes ayant facilité la fuite du Sgt Miller : - Dr Bouteille, Gournay-en-Bray (60) - Mr Léon Hanique, Gournay-en-Bray (60) - Mr Jacques Boissu, 164 rue de Suffren, Colombes (92) Page sur les aviateurs à Buchenwald ICI Documents relatif au P/O Mulvaney sur recordsearch.naa.gov.aua Page avec photos et biographies de l'équipage sur www.alliedairforceresearch.com (Lien transmis par Clare Wilson)
|