|
Halifax - Mk.III - s/n LW642 |
|
| Fiche France-Crashes 39-45 créée le 26-12-2025 | |||||
| Date | Nation |
Département |
Unité | - | Mission |
|---|---|---|---|---|---|
| 25-07-1944 | Angleterre/Common. | HORS CADRE | GB 1/25 FAF Tunisie 347 Sq | Stuttgart (All) | |
| Localisation | L'avion est ramené à la base par le pilote |
|---|---|
| Circonstances | Avion endommagé par la flak vers Le Havre à 04h15 - Le Lt Henry évacue en parachute, croyant que l'avion allait s'écraser |
| Commentaires | Décollage 21h44 d'Elvington, Yorkshire UK - Equipage resté à bord: Lt Verhille, Pil - Lt Suveran, Nav - Adj Gorius, Mec - Sgt Bonnelaibay, Rad - Sgt/C Nys, Mit - Sgt/C Martin, Mit - |
| Sources ** | C Dannau (source: groupeslourdsguyenneettunisie) Nat Archives UK / |
| Historique | 26/12/2025=Création |
| Grade | Prenom | Nom | Poste | Corps | Etat |
Lieu d'Inhumation |
Commentaires |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lt | Eugene Auguste | Henry | Bomb | RAF | Echappé | 003854 - Né le 17/08/1915 - Sidi Bel Abbes, Algérie - Lien Rapport WO 208/3321/2084 |
| Fiche tech | Correspondance grades | Abréviations utilisées | Filières d'évasion | Camps de Pow | Bases RAF/USAAF | Utilitaires |
|---|
|
Rapport Lt Henry: - ( We took off from ELVINGTON in a Halifax Mk III about 2230 hrs on 24 Jul to bomb STUTTGART. We bombed the target successfully, but on our return journey, when over Le Havre (N.W. EUROPE 1:250,000, Sheet 4, L 52) we were hit by flak. The electrical system was damaged and our intercom was put out of action. The pilot lost control of the aircraft, and I was thrown violently about the aircraft as we lost height. I thought we were going to crash and, as I could get no reply from the pilot, I opened the escape hatch and baled out about 0330 hrs (25 Jul). I learnt later that the pilot was able to regain control and fly the aircraft back to base. I landed in a stable yard where the Germans kept their horses in the town of LE HAVRE. After I had hidden my parachute and mae west in some tall grass, I climbed over the barbed wire which surrounded the stables, crossed over a road, and made my way into a cottage garden. I knocked at the cottage door, and I was immediately taken inside. The owner of the cottage washed the wound of my head, and attended to my feet, which I had hurt on landing, and then took me along to a gardener's hut in a garden two houses away. He left me here after telling me that he would try to put me in touch with a Resistance group. About 1600 hrs a young man came to see me, and from this point my journey was arranged for me. APPENDIX C - About 1600 hrs (25 Jul 44) when I was hiding in the gardener's hut in LE HAVRE (Sheet 4, L 52) I was visited by a member of a Resistance group called Maurice GILL. After questioning me, he took away my uniform and everything I possessed which identified me with the R.A.F., besides my photographs, and gave me civilian clothing to change into. At 2200 hrs MAURICE returned with another man, and they helped me back to my first helper's cottage, where they again attended to my feet, which were very sore by this time. I remained here for the night. MAURICE, meanwhile, attempted to retrieve my parachute from the stable-yard where I had left it, but he was seen and fired upon the Germans, and forced to run off. This made the Germans suspicious, and I think that they must have found the parachute, because shortly afterwards they began to search the neighbourhood. At 0700 hrs (26 Jul) MAURICE called for me with a cycle and took me to a flat in the town, where I remained for two days. On 28 Jul a boy called for me and told me that the Germans were looking for MAURICE. He took me to some woods some distance out of the town near ST. AUBIN (L 6428), where MAURICE was waiting for me. Original) - ( PARTIE I - WO 208/3321/2084 - Source : Nat Arch UK - Traduction Ph Laroyenne): Nous avons décollé d'Elvington dans un Halifax Mk III vers 22h30 le 24 juillet pour bombarder Stuttgart. Nous avons bombardé la cible avec succès, mais lors de notre voyage de retour, au-dessus du Havre (F4, ZNG vL5028), nous avons été touchés par la flak. Le système électrique a été endommagé et notre interphone a été mis hors service. Le pilote a perdu le contrôle de l'avion, et j'ai été projeté violemment dans l'avion à cause de notre perte d'altitude. Je pensais que nous allions nous écraser et, comme je ne pouvais pas obtenir de réponse du pilote, j'ai ouvert l'écoutille et j'ai sauté vers 03h30 (25 juillet). J'ai appris plus tard que le pilote avait pu reprendre le contrôle et ramener l'avion à la base. J'ai atterri dans une cour d'écurie où les Allemands gardaient leurs chevaux dans la ville du Havre. Après avoir caché mon parachute et Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West dans des herbes hautes, j'ai escaladé les barbelés qui entouraient les écuries, traversé une route et pénétré dans un jardin de curé. J'ai frappé à la porte du chalet et j'ai été immédiatement emmené à l'intérieur. Le propriétaire de la chaumière a lavé ma blessure à la tête et s'est occupé de mes pieds, que j'avais blessés en atterrissant, puis m'a emmené dans une cabane de jardinier dans un jardin situé à deux maisons de là. Il m'a laissé ici après m'avoir dit qu'il essaierait de me mettre en contact avec un groupe de la Résistance. Vers 16 heures, un jeune homme est venu me voir, et à partir de ce moment, mon voyage a été organisé pour moi. APPENDIX C - Vers 16h00 (25 juillet 44) alors que je me cachais dans la cabane du jardinier au Havre [76] j'ai reçu la visite d'un membre d'un groupe de résistants appelé Maurice Gilles. Après m'avoir interrogé, il m'a pris mon uniforme et tout ce que je possédais qui m'identifiait à la R.A.F., en plus de mes photographies, et m'a donné des vêtements civils pour me changer. À 22 heures, Maurice est revenu avec un autre homme, et ils m'ont aidé à retourner à la maison de mon premier aide, où ils ont de nouveau soigné mes pieds, qui étaient très douloureux à ce moment-là. Je suis resté ici pour la nuit. Maurice, pendant ce temps, tenta de récupérer mon parachute dans la cour de l'écurie où je l'avais laissé, mais il fut aperçu et tira sur les Allemands, et fut forcé de s'enfuir. Cela a rendu les Allemands méfiants, et je pense qu'ils ont dû trouver le parachute, car peu de temps après, ils ont commencé à fouiller les environs. A 07h00 (26 juillet), Maurice m'a appelé et en vélo m'a emmené dans un appartement de la ville, où je suis resté deux jours. Le 28 juillet, un garçon m'a appelé et m'a dit que les Allemands cherchaient Maurice. Il m'a emmené dans un bois à quelque distance de la ville près de St Aubin[-Routot] (F4, ZNG vL6428), où Maurice m'attendait. Rapport Lt Henry: - ( I had been given an identity card when I was staying in the flat and was forced to show this to a German guard as I left the town, but it was in order and I was allowed to proceed. We cycled through ST. ROMAIN (L 62) to LILLEBONNE (L 62) and then made our way to a point just outside PORT JEROME (L 7923) where there is a regular barge service across the river Seine. The last journey across is made at 2100 hrs each evening. We crossed the river SEINE and reached QUILLEBEUF (L 72) where we spent the night with a cousin of MAURICE. My feet were still bad, and I was forced to remain at this house for the next two days. On 30 Jul I cycled to PORT AUDEMER (L 70) with MAURICE. He left me here after giving me instructions regarding the route I should take, and providing me with a road map and bread coupons. He told me not to attempt to reach the Allied lines round the CAEN area, as it would be impossible to get through the German lines, but said I would have to try to reach the American lines further South. I was also given the name and address of Mme EDARD, villa de Fougères, JUVIGNY, who would be likely to help me when I reached that town. I set off on my cycle. My route was follow : LIEUREY (Sheet 7, Q 7495), FOLLEVILLE (Q 7286), ORBEC (Q 6573), VIMOUTIERS (Q 4864), where I spent the night with a farmer just outside the town. At 0800 hrs the next day (31 Jul) I set out again and made my way to JUVIGNY (Sheet 3A & 8, Y 9028), keeping to secondary roads, as there was much German traffic on the main roads. I arrived in JUVIGNY about 1400 hrs via TRUN (U 3129), ECOUCHE (U 1816) and LA FERTE MACE (U 0203). I found my way to Mme EDARD's house and asked her to put me in touch with the resistance group of that district. She put me in touch with a farmer who had previously helped an Allied airman. His name was Maurice GUENET. This man took me to his farm at LA CHAPELLE MOCHE (Y 8696). By this time my feet were very painful and I was ordered to remain at this farm and rest them by a doctor from LA CHAPELLE MOCHE, who saw me. On 15 Aug I made contact with a party of Americans about three miles from JUVIGNY. I produced my R.A.F. identity card, which I had retained, and was immediately sent to Battalion Headquarters, and then to the Regimental Headquarters. From here I was sent to Hospital at GRANVILLE. On 16 Aug I was sent to the air Evacuation Centre and left by air the next day for the U.K. I contacted my Squadron and was flown back to ELVINGTON the next day. Note on cycling in FRANCE. - It is essential when cycling in FRANCE to obtain a "plaque de taxe de bicyclettes" which can be bought in any tobacconist for 40 franc. Without this one is liable to be stopped by the French police and taken into custody.Original) - ( PARTIE II): On m'avait remis une carte d'identité pendant mon séjour à l'appartement et j'ai dû la présenter à un garde allemand en quittant la ville. Elle était en règle et j'ai pu poursuivre mon chemin. Nous avons traversé St-Romain[-de Colbosc] (F4, ZNG vL6729) à vélo jusqu'à Lillebonne (F4, ZNG vL8027), puis nous avons rejoint un point situé juste à la sortie de Port-Jérôme (F4, ZNG vL7923), d'où part un service régulier de péniches pour traverser la Seine. Le dernier départ a lieu à 21h00 chaque soir. Nous avons traversé la Seine et sommes arrivés à Quillebeuf (F4, ZNG vL7922), où nous avons passé la nuit chez un cousin de Maurice. J'avais toujours mal aux pieds et j'ai dû rester chez lui les deux jours suivants. Le 30 juillet, j'ai pédalé jusqu'à Port Audemer (F4, ZNG 7609) avec Maurice. Il m'a laissé là après m'avoir indiqué l'itinéraire à suivre et m'avoir donné une carte routière et des tickets de pain. Il m'a déconseillé de tenter de rejoindre les lignes alliées aux alentours de Caen, car il serait impossible de franchir les lignes allemandes, mais m'a indiqué que je devais essayer de rejoindre les lignes américaines plus au sud. Il m'a également donné le nom et l'adresse de Mme Edard, villa de Fougères, Juvigny, qui serait susceptible de m'aider une fois arrivé dans cette ville. Je suis parti à vélo. Mon itinéraire était le suivant : Lieurey [27] (F7, ZNG vQ7495), Folleville (F7, ZNG vQ7486), Orbec [14] (F7, ZNG vQ6573), Vimoutiers [61] (F7, ZNG vQ4864), où j'ai passé la nuit chez un fermier aux abords de la ville. Le lendemain (31 juillet), à 8 h, je suis reparti et me suis dirigé vers Juvigny (F3A et 8, FL1 vY9028), en empruntant les routes secondaires, car la circulation allemande était dense sur les routes principales. Je suis arrivé à Juvigny[-les-Vallées] vers 14 h, via Trun (FL1 vU3129), Écouche[-les-Vallées] (vU1816) et La Ferté Mace (vU0203). Je me suis rendu chez Mme Édard et lui ai demandé de me mettre en contact avec le groupe de résistants du secteur. Elle m'a présenté à un fermier qui avait déjà aidé un aviateur allié. Il s'appelait Maurice Guenet. Cet homme m'a emmené à sa ferme à La Chapelle Moche [Ancien nom de La Chapelle-d’Andaine] (F3A et 8, FL1 vY9296). À ce moment-là, j'avais très mal aux pieds et un médecin de La Chapelle Moche, qui m'a examiné, m'a ordonné de rester à la ferme pour me reposer. Le 15 août, j'ai pris contact avec un groupe d'Américains à environ cinq kilomètres de Juvigny. J'ai présenté ma carte d'identité de la Royal Air Force, que j'avais conservée, et j'ai été immédiatement conduit au quartier général du bataillon, puis à celui du régiment. De là, j'ai été envoyé à l'hôpital de Granville. Le 16 août, j'ai été transféré au centre d'évacuation aérienne et suis parti par avion le lendemain pour le Royaume-Uni. J'ai contacté mon escadron et j'ai été rapatrié à Elvington le jour suivant. Note concernant le cyclisme en France. - Il est indispensable, pour circuler à vélo en France, de se procurer une « plaque de taxe de bicyclette », disponible chez n'importe quel buraliste pour 40 francs. Sans ce document, vous risquez d'être arrêté par la police française et placé en garde à vue.
|