Crash du Halifax - type B III - s/n MZ630 ZA°S
Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 02-11-2021
Date Nation Département Unité - Mission
03-06-1944 Angleterre/Common. Eure et Loir 10 Sq RAF Trappes (78): Installations ferroviaires - Transportation Plan
Localisation Près du terrain d'Illiers-l'Evêque - 10 Km SO St-André-de-l'Eure
Circonstances Abattu par chasseurs de nuit - Avion en feu évacué en parachute -
Commentaires Décollage 22h33 de Melbourne, Yorkshire UK
Sources ** F.Haslam / BomberCommand / CWGC / Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR
Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR Chorley
WR Chorley
/ RAFcommands / Jean-Luc Maillet (source: www.iwm.org.uk) / Henry Corroy (lieu de crash) / Nat Archives UK (rapport de perte) / rafcommands.com
Historique 14/01/2014=Ajout lien page/prénoms,lien E&E - 12/12/2014=Ajout comm équip,lien - 29/10/2021=Modif local/Ajour rapp - 02/11/2021=Ajout rapport
Grade Prenom Nom Poste Corps Etat Lieu d'Inhumation Commentaires
F/O Alexander Archibald Murray Pil RAF VR Décédé Cim St-André-de-l'Eure (28) T4 * 145681 - 23 ans - Fils de James Smith Murray et Mary McKillop Murray, de Cleland, Lanarkshire UK - 8e mission
W/O John Williams Rad RAF VR Décédé Cim St-André-de-l'Eure (28) T2 * 976202 - 25 ans - Fils de Frederick Thomas Williams et Mary Ann Williams, de Winton, Bournemouth, Hampshire UK - 41e mission
Sgt John Neville Osselton Mec RAF Prisonnier 1892507 - 7e mission - En fuite puis arrêté sur trahison de Jacques Desoubrie le 13/07/44 à Paris (75) - Incarcéré à Fresnes (94), puis Buckenwald, puis Stalag Luft III Sagan - PoW N°8109 (possible) - Rapport WO 208/3337/515
F/O Stanley Albert Booker Nav RAF Prisonnier 51872 - Né le 25/04/1922 à Gillingham, Kent UK - 7e mission - En fuite puis arrêté le 28/06/44 à Paris (75), victime de Jacques Desoubrie - Incarcéré à Fresnes (94), puis Buckenwald, puis Stalag Luft III Sagan - Pow 8045 - Lors de l’évacuation de Sagan en février 45, se retrouve au Stalag Luft IIIA de Luckenwalde – Libéré par les troupes soviétiques - Rapport WO 208/3339/1273
Sgt Ernest Frederick Stokes Bomb RAF Prisonnier 1399125 - 1e mission - Blessé et fait prisonnier - Pow 4025 Stalag Luft I
Sgt Clifford Lionel Hallett MitS RAF En fuite 1585043 - Né le 09/09/1922 - Yeovil, Somerset UK - 10e mission - Rejoint le maquis de Fréteval (41) - Retour UK le 18/08/1944 - Rapport WO 208/3321/2079
Sgt Terence "Terry" Gould MitA RAF Prisonnier 1262334 - 12e mission - En fuite puis arrêté le 01/07/44 à Paris (75) - Incarcéré à Fresnes (94), puis Buckenwald, puis Stalag Luft III Sagan – PoW N°8091 (possible) - Rapport WO 208/3340/1803
* L'astérique placé à la fin d'un lieu d'inhumation indique qu'il est confirmé
** Les sources sont citées chronologiquement en fonction des nouvelles informations reçues ou trouvées
Fiche tech Correspondance grades Abréviations utilisées Filières d'évasion Camps de Pow Bases RAF/USAAF Utilitaires
Compléments (rapports - helpers - récits - liens - photos)
Traduction du rapport de perte - (1. The Halifax took off from Melbourne at about 2245 hours. The moon was about three quarters full and the night was clear and cloudless. The outward journey was quite uneventful and the target was reached and bombed on time whitout incident.
2. About 15 minutes after leaving the target when they were flying at 10,000 ft on a straight and level course, the Mid-Upper Gunner observed six aircraft shot down in quick succession. Shortly afterwards the Rear Gunner sighted an aircraft on the starboard quarter and below at about 1,000 yards range. He asked the Mid-Upper Gunner whether he could see it, but Sgt Hallett was not able to do so. The Rear Gunner then gave 'Corskscrew' Starboard - go!'. The Pilot at once executed this manoeuvre and when he had completed three corkscrew the Rear Gunner said 'I think we have lost him. Resume course - Go!'
3. Just as the Pilot levelled out the fighter attacked from the starboard quarter and well below scoring hits with tracer in the port outer engine. After a very short interval a second burst was fired from the same direction and this scored hits in the starboard outer engine. The Mid-Upper Gunner did not sight the fighter throughout these attacks and did not fire his guns. From his observations of the tracer he believes that the enemy opened fire at about 800 yds range.
4. Both outer engines caught fire simultaneously after the second attack and flames streamed back from the rear end of the cowlings, but the wing did not catch fire immediately. Informents believes that the Pilot and Flight Engineers attempted to feather the damaged engines but were unable to do se. They had found difficulty in doing so on a previous occasion.
Original
) - (source : National Archives de Kew – K.231 – Partie I):
1. Le Halifax a décollé de Melbourne vers 22 h 45. La lune était pleine aux trois quarts environ et la nuit était claire et sans nuages. Le voyage aller s'est déroulé sans incident et la cible a été atteinte et bombardée à temps sans incident.
2. Environ 15 minutes après avoir quitté la cible alors qu'ils volaient à 10 000 pieds sur une trajectoire rectiligne et horizontale , le Mid-Upper Gunner a observé six avions abattus en succession rapide. Peu de temps après, le mitrailleur arrière a aperçu un avion sur le quart tribord et en dessous à une distance d'environ 1 000 mètres. Il a demandé au mitrailleur intermédiaire s'il pouvait le voir, mais le Sgt Hallett n'a pas pu le faire. Le mitrailleur arrière a alors annoncé '
Image issue du site 425alouette.wordpress.com
corkscrew
tribord - allez-y !'. Le pilote exécuta aussitôt cette manœuvre et lorsqu'il eut terminé trois corkscrew, le mitrailleur arrière dit : ‘Je pense que nous l'avons perdu. Reprenez le cours - Allez !'
3. Juste au moment où le pilote se remettait en ligne, le chasseur attaquait depuis le quart tribord et bien en dessous, marquant des coups avec un traceur dans le moteur extérieur bâbord. Après un très court intervalle, une seconde rafale a été tirée dans la même direction et a touché le moteur extérieur tribord. Le Mid-Upper Gunner n'a pas vu le combattant tout au long de ces attaques et n'a pas tiré avec ses armes. D'après ses observations du traceur, il pense que l'ennemi a ouvert le feu à une distance d'environ 800 mètres.
4. Les deux moteurs extérieurs ont pris feu simultanément après la deuxième attaque et les flammes ont jailli de l'arrière des capots, mais l'aile n'a pas pris feu immédiatement. Les informateurs pensent que le pilote et les mécaniciens de bord ont tenté de mettre en drapeau les moteurs endommagés, mais n'ont pas pu le faire. Ils avaient rencontré des difficultés à le faire à une occasion précédente.
Traduction du rapport de perte - (5. The Mid Upper Gunner continued to search for the enemy without success and he received no further indication of its whereabout from the Rear Gunner. The Pilot took no evasive action after the attack developed and the Lancaster continued to fly a normal course. About one minute later the enemy fired two further bursts in quick succession. The first of these scored hits on the port inner engine which alsoc caught fire and the second in the rear part of the fuselage in the vicinity of the D.R. compass. These attacks also came from well below, the first apparently dead astern and the second from the fine starboard quarter. Immediately after the last attack the order to prepare to bale out was given. Up to this time informant had remained in his turret without baing able to take effective action. He believes that all attempts to feather any of the damage engines had failed.
6. Sgt Hallett now left his turret, donned his parachute and opened the rear exit door. He then saw an Me.110 flying on a parallel course on the port side and about 150 ft below. He watched it overtake the Lancaster and did not see it again. The Rear Gunner had by this time left his turret and was close beside informant, searching for the plug to which to connect his intercom. Then the Flight Engineer came hurrying aft and told them to bale out.
7. The Mid Upper Gunner left at once feet first with his helmet off. He pulled the ripcord as soon as he was clear and just after the parachute opened there was a loud explosion. He then saw that the Lancaster had turned on to a reciprocal course and was diving straight to earth. He saw it hit the groung and there was a bright flash. His parachute functioned normally and he landed safely on the perimeter track of Illiers-L'Eveque airfield (Eure). The lancaster crashed two fields away.
8. On the ground informant waas told that one member of his crew broke a leg and was taken prisoner. He also believes that the Rear Gunner was evading.
Original
) - (source : National Archives de Kew – K.231 – Partie II):
5. Le Mid Upper Gunner a continué à chercher l'ennemi sans succès et il n'a reçu aucune autre indication de sa position de la part du Rear Gunner. Le pilote n'a pris aucune mesure d'évitement après l'attaque et le Lancaster a continué à suivre une trajectoire normale. Environ une minute plus tard, l'ennemi a tiré deux autres rafales en succession rapide. Le premier d'entre eux a touché le moteur intérieur bâbord qui a également pris feu et le second la partie arrière du fuselage à proximité du Distance Reading CompassD.R. Compass. Ces attaques sont également venues de bien en dessous, la première apparemment par l'arrière et la seconde du quartier tribord. Immédiatement après la dernière attaque, l'ordre de se préparer à sauter fut donné. Jusqu'à ce moment l'informateur était resté dans sa tourelle sans pouvoir agir efficacement. Il croit que toutes les tentatives pour mettre en drapeau l'un des moteurs endommagés ont échoué.
6. Le Sgt Hallett a maintenant quitté sa tourelle, a enfilé son parachute et a ouvert la porte de sortie arrière. Il a alors vu un Me.110 voler sur une route parallèle à bâbord et à environ 150 pieds en dessous. Il l'a regardé dépasser le Lancaster et ne l'a plus revu. Le mitrailleur arrière avait à ce moment-là quitté sa tourelle et était proche de l'informateur, cherchant la prise à laquelle brancher son interphone. Ensuite, le mécanicien de bord s'est précipité à l'arrière et leur a dit de sauter.
7. Le mitrailleur supérieur moyen est parti immédiatement les pieds en avant sans son casque. Il a tiré surla poignée dès qu'il a été dégagé et juste après l'ouverture du parachute, il y a eu une forte explosion. Il a alors vu que le Lancaster avait pris un cap réciproque et plongeait directement vers la terre. Il l'a vu toucher le sol et il y a eu un flash lumineux. Son parachute a fonctionné normalement et il s'est posé en toute sécurité sur la piste périphérique de l'aérodrome d'Illiers-L'Evêque (Eure). Le lancaster s'est écrasé deux champs plus loin.
8. Sur le terrain, l'informateur a dit qu'un membre de son équipage s'était cassé une jambe et avait été fait prisonnier. Il pense également que le mitrailleur arrière s’est enfui.

Traduction du rapport du Sgt Hallett - (I was a member of the crew of a Halifax Mark 3 which took off from Melbourne at 2245 hrs on 2 Jun 44 to take part in a raid on Trappes (R 83). On the return flight, when 20 minutes from the target, we were attacked by a fighter and three engines were put out of action. We got the order to 'stand by', and the flight engineer told me to bale out.
I came down, early on 3 Jun, on an aerodrome at Marcilly-la-Campagne (R 2147). I hid my parachute, harness and mae-west in a gorse bush between the perimeter track and the roadway, and got off the aerodrome as quickly as possible. There was no fence, but I had to jump a ditch. I stopped in a wood near the aerodrome about 0230 hrs, but moved off when I heard voices and dogs. I walked about four miles and hid another wood. After a little I resumed my walk. I dodget round two villages and walked through a wood. I then watched a farmhouse for a bit, walking round it. I went to the farmhouse and was immediately taken in, given food and sent to bed.
When I woke up six hours later I found that all my uniform and all my escape kit, except the money, had been taken away. I was told that I would be taken away by the Resistance movement. Three hours later, a group of patriots took me in the back of a car to Nonancourt (R 2139), 3 Km away, where I was sheltered in a house for 13 days - till about 16 Jun.
That day the resistance group came for me again, bringing me an identity card. I walked through Nonancourt, was picked up in the car, and taken to a house, the location of which I do not know. Here I met the local chief of the resistance movement.
We stopped the night in the house. Next day (17 Jun) the chief and a guide escorted me and 2Lt Lewis , USAAF, five miles on foot in the direction of Dreux (R33). Another guide then took us a further ten miles to a cafe. From the cafe we were taken 90 km by car to a camp at Chateaudun. I remained in the camp till the arrival of the French Forces on 14 Aug. I was later evacuated via Le Mans and Bayeux.
Original
) - (source : National Archives de Kew – WO 208/3321/2079):
J'étais membre de l'équipage d'un Halifax Mark 3 qui a décollé de Melbourne à 22 h 45 le 2 juin 44 pour participer à un raid sur Trappes (R 83). Au retour, à 20 minutes de la cible, nous avons été attaqués par un chasseur et trois moteurs ont été mis hors de combat. Nous avons reçu l'ordre de ‘rester prêt’, et le mécanicien de bord m'a dit de sauter.
Je suis descendu, tôt le 3 juin, sur un aérodrome de Marcilly-la-Campagne (R 2147). J'ai caché mon parachute, mon harnais et ma Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West dans un buisson d'ajoncs entre la piste périphérique et la chaussée, et je suis sorti de l'aérodrome le plus rapidement possible. Il n'y avait pas de clôture, mais j'ai dû sauter un fossé. Je me suis arrêté dans un bois près de l'aérodrome vers 02h30, mais je suis parti quand j'ai entendu des voix et des chiens. J'ai marché environ quatre miles et je me suis caché dans un autre bois. Au bout d'un moment j'ai repris ma marche. J'ai contourné deux villages et j'ai traversé un bois. J'ai ensuite observé un peu une ferme, en faisant le tour. Je suis allé à la ferme et j'ai été immédiatement recueilli, nourri et envoyé au lit.
Quand je me suis réveillé six heures plus tard, j'ai découvert que tout mon uniforme et tout mon kit d'évacuation, à l'exception de l'argent, avaient été emportés. On m'a dit que j'allais être emmené par la Résistance. Trois heures plus tard, un groupe de patriotes m'a emmené à l'arrière d'une voiture à Nonancourt (R 2139), à 3 km, où j'ai été abrité dans une maison pendant 13 jours - jusqu'au 16 juin environ.
Ce jour-là la résistance groupe est revenu me chercher, m'apportant une carte d'identité. J'ai traversé Nonancourt à pied, j'ai été pris en voiture et emmené dans une maison dont je ne connais pas l'emplacement. J'y ai rencontré le chef local du mouvement de résistance.
Nous nous sommes arrêtés la nuit dans la maison. Le lendemain (17 juin) le chef et un guide m'ont escorté ainsi que le 2Lt Lewis, USAAF, à cinq miles à pied en direction de Dreux (R33). Un autre guide nous a ensuite emmenés dix miles supplémentaires jusqu'à un café. Du café, nous avons été conduits à 90 km en voiture jusqu'à un camp à Châteaudun. Je suis resté au camp jusqu'à l'arrivée des Forces françaises le 14 août. J'ai ensuite été évacué via Le Mans et Bayeux.

Article et photos Sgt Hallett au camp de Fréteval sur www.rafinfo.org.uk
Fiche évasion Sgt Hallett sur www.evasioncomete.be
Page sur les aviateurs à Buchenwald ICI
Page sur Brooker à Buchenwald sur www.express.co.uk (Lien transmis par Jean-Luc Maillet)

Tombe F/O Murray
F/O Murray (A. Octavie)
Tombe W/O Williams
Tombe W/O Williams (A. Octavie)


Droits d'auteur, pour le concept du programme, enregistrés, www.copyrightdepot.com sous le numéro 00051925 -
Explications des menus par passage du curseur sur les menus AIR 14-1442 107_MZ630.jpg - 3321_2079_HALLET -. English translation by passage of the cursor (toolstips) - Fonds d'écran : www.malysvet.net