Crash Landing du Halifax - Mk.V - s/n LK913 NA°N
Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 22-06-2022
Date Nation Département Unité - Mission
15-09-1943 Angleterre/Common. Allier 428 Sq Ghost RCAF Usine Dunlop de Montluçon (03) - Formation de 369 bombardiers
Localisation L-dit La Bouteille - Cne de Le Brethon - 20 Km NNE Monluçon
Circonstances Atteint dans le cockpit par une grappe de bombes incendiaires larguée par un
Short Stirling - Photo du site avions.légendaires.net
Stirling
volant à 50 pieds au-dessus de lui, sitôt après avoir largué ses propres bombes et fait demi-tour, mettant hors d'usage les instruments de vol et 2 moteurs - L'avion en feu perdant rapidement de la hauteur, le pilote effectue un crash-landing sur une colline vers 00h00
Commentaires Décollage 18h58 le 15 de Middleton St-George, Durham UK
Sources ** Aerosteles / Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR Chorley
WR Chorley
/ AirForcePow / Alain Godignon (source: resistancefrancaise) / D d'Agostino (source: cvirlo.jimdofree.com) / Claude Dannau (source: aircrewremembered.com) / Jacques Roilette
Historique 08/07/2011=Création - 19/05/2016=Ajout lien,3 liens E&E - 09/02/2018=Ajout lien,comm équip - 22/06/2022=Modif comm équip - 24/06/2022=Ajout rapport
Grade Prenom Nom Poste Corps Etat Lieu d'Inhumation Commentaires
W/Co Donald William McKay Smith Pil RAF VR Prisonnier 41483 - Pow n°2541 Stalag Luft III Sagan
F/Lt Edward Norman Bell CoP RCAF Prisonnier J/21158 - Vancouver, British Columbia, Canada - Stalag Luft III Pow 3341 -
Sgt Charles Heyworth Mec RAF En fuite 976348 - Hébergé au maquis Duranton de Giat (63) puis à Ronfleville (16) - Retourne en UK par Lysander en Nov 43 - Hospitalisé, meurt le 25/11/1943 des suites d'une pleurésie contractée pendant son évasion
F/Lt Edgar Bohun Mason Nav RCAF En fuite J/7777 - Né le 10/08/1914 - Rockglen, Saskatchewan, Canada - Evacue l'avion en parachute - Se pose 5 miles NO de Montluçon (03) - Hébergé au maquis Duranton de Giat (63) - Retour UK via Alger le 20/09/1944 - Rapport WO 208/3323/2522 - †2002
F/O Harry Dereniuk Bomb RCAF Prisonnier J/16840 - Wimmen, Saskatchewan, Canada - Pow 2524 Stalag Luft III
P/O Richard Oliver Malins Rad RAF VR Prisonnier 642288 - Né le 14/09/1920 - Stalag 357 Pow 558
P/O John Maurice Nelmes MitS RCAF En fuite R/92464 - Né le 17/02/1917 - Chilliwack, British Columbia, Canada - Hébergé au maquis Duranton de Giat (63) - Retour UK VIA Alger le 20/09/1944 - Rapport WO 208/3323/2521 - †1991
F/Lt John Murray Forman MitA RCAF En fuite J/15236 - DFC - Né le 20/03/1913 - Calgary, Canada - Fils de John et Mary (Fraser) Forman - Blessé au genou et aux vertèbres - Hébergé au maquis Duranton de Giat (63) puis à Ronfleville (16) - Retour UK par Lysander le 16/11/1943 (terrain Albatros/Op Water Pistol) - Rapport WO 208/3316/1571 - †2004
** Les sources sont citées chronologiquement en fonction des nouvelles informations reçues ou trouvées
Fiche tech Correspondance grades Abréviations utilisées Filières d'évasion Camps de Pow Bases RAF/USAAF Utilitaires
Compléments (rapports - helpers - récits - liens - photos)
Traduction du rapport du F/Lt Edgar B Mason - ( We took off from Middleton St George in a Halifax aircraft at 2100 hrs on 15 Sep 43. After bombing our target we had just turned for home when some incendiaries were dropped from a Stirling 50 ft over us and set our aircraft on fire. I baled out early on 16 Sep and landed five miles N.W. of Montluçon (R 14). After burying my parachute and hiding my harness and Mae West, I started walking south. I walked all night, and the next day I met a peasant who gave me food and clothing. I stayed in a wood until 17 Sep, when the peasant returned with more food and a member of the Resistance group, who took me to his home in Montluçon. I was taken to Billy (R 83) where I stayed with two brothers until 20 Sep. From there I went to a camp near Glat (W 08) where I met the following personnel, who were waiting for an aircraft to transport them to England : Sgt Pete Dymitrik, R.C.A.F., 405 Sqn ; P/O Dave Wray, R.C.A.F., 405 Sqn ; and Sgt Don Cram, R.A.F., pilot ; Sgt Bob (surname unknown), R.A.F., operateur radio - air gunner ; Sgt Red (surname unknown), R.C.A.F., flight engineer ; Sgt Joe Kanakas, R.C.A.F., despatcher ; who wore all members of an aircraft dropping supplies to the resistance, which crashed on 22 Jul 43. I was joined at this camp by W/O Nelmes, Sgt Hayworth and F/Lt Forman of my crew. A car arrived on 14 Oct to take us to the aircraft, but there was no sufficient room for all, so Nelmes and I stayed behind. The car promised to return, but did not turn up ; and we received word from the resistance that an aircraft would arrive in Nov. During our stay at this camp we were joined by the following people : Sgt G. Hearst, R.A.F., Sgt E. Brearley, R.A.F., Sgt P. Wendt, 8th U.S.A.A.F. Original) - (source : National Archives UK - Partie I - par Ph Laroyenne) - Nous avons décollé de Middleton St George dans un avion Halifax à 21h00 le 15 septembre 43. Après avoir bombardé notre cible, nous venions de retourner à la base lorsque des incendiaires ont été largués d'un Stirling à 50 pieds au-dessus de nous et ont mis notre avion en feu. J'ai sauté tôt le 16 septembre et j'ai atterri à cinq miles au nord-ouest de Montluçon [03] (R 14). Après avoir enterré mon parachute et caché mon harnais et ma Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West, j'ai commencé à marcher vers le sud. J'ai marché toute la nuit, et le lendemain j'ai rencontré un paysan qui m'a donné de la nourriture et des vêtements. Je suis resté dans un bois jusqu'au 17 septembre, lorsque le paysan est revenu avec plus de nourriture et un membre du groupe de la Résistance, qui m'a emmené chez lui à Montluçon. J'ai été emmené à Billy [03] (R 83) où je suis resté avec deux frères jusqu'au 20 sept.
De là je me suis rendu dans un camp près de Giat [03] (W 08) où j'ai rencontré les personnels suivants, qui attendaient un avion pour les transporter en Angleterre : Sgt Peter Dmytruk, R.C.A.F., 405 Sqn ; P/O Dave Wray, R.C.A.F., 405 Sqn ; et le Sgt Don Crome, R.A.F., pilote ; Sgt Bob Paulin R.A.F., opérateur radio - air mitrailleur ; Sgt Red Hunter R.C.A.F., mécanicien de bord ; Sgt Joe Kanakos, R.C.A.F., répartiteur [les 4 derniers du Halifax DK119]; qui étaient tous les membres d'un avion ayant largué des vivres à la résistance, qui s'était écrasé le 22 juillet 43.
J'ai été rejoint à ce camp par W/O Nelmes, Sgt Heyworth et F/Lt Forman de mon équipage. Une voiture est arrivée le 14 Oct pour nous emmener à l'avion, mais il n'y avait pas assez de place pour tout le monde, donc Nelmes et moi sommes restés au camp. Le chauffeur a promis de revenir, mais elle ne s'est pas présentée ; et nous avons appris de la résistance qu'un avion arriverait en novembre. Durant notre séjour dans ce camp nous avons été rejoints par les personnes suivantes : Sgt G. Hearst, R.A.F., Sgt E Brearley, R.A.F., Sgt P. Wendt, 8th U.S.A.A.F.
Traduction du rapport du F/Lt Edgar B Mason - ( Sgt Pete Dymitrik, R.C.A.F. was shot by the Germans while driving in a resistance car. His grave is at Auzat-sur-Allier (W 75), marked "Pierre". As no aircraft arrived for us, we stayed in the camp until 27 Apr 44, when we were moved to the Cantal department, and from there we were moved to a camp east of St Flour (G 60), arriving on 7 May. Here we met some members of a British intelligence mission. At this camp we were joined by F/Sgt Buchanan and Sgt Fearman. The C.O. of the mission sent a message to England giving our names, etc... and told us to wait with him until a reply was received. We worked for the mission, and on 1 Jun moved to a cabin in the woods. On 11 Jun the German attacked the maquis camp in the wood, and we were told to move out. Seventeen of us moved to a wood north of Chazelles (G 90). We then decided to split up. On 11 Jun four left for Switzerland ; on 12 Jun four left for Spain and five more for Switzerland ; leaving four us in the woods. On 15 Jun we decided to return to the maquis camp, but on approaching the woods found that it was being searched by members of the Milice, so we detoured, and started south, with Spain as our objective. We next contacted the resistance at a camp close to Sarrus (M 58) and met another British intelligence mission who advised us to stay with them and they would try to contact the first mission to see if an answer had arrived to their message. We stayed with them, and on 20 Jun the Germans attacked this camp and we had to move again. We stay in the woods S.W. of Cussac (M 49) until 22 Aug, food being brought to us by a member of the resistance. On 22 Aug we contacted another member of the resistance, who told us to go to Chaudes-Aigues (M 58) and stay there until he came. We stayed until 3 Sep and then were sent to Aurillac (M 09), where we met a Major in the British Intelligence who went to Toulouse. On this return he told us that he had made arrangements for us to leave France by air from Toulouse. On 7 Sep we left Aurillac, arriving in Toulouse the same day, and were flown over Alger in a Stirling bomber. We stayed in Alger until 19 Sep, when we were taken by air to England.Original) - (source : National Archives UK - Partie II - par Ph Laroyenne) - Sgt Peter Dmytruk, R.C.A.F. a été abattu par les Allemands alors qu'il conduisait une voiture de la résistance. Sa tombe est à Auzat-sur-Allier [En fait, cimetière de la commune Les Martres-de-Veyre (63)] (W 75), marquée "Pierre". Comme aucun avion n'est arrivé pour nous, nous sommes restés au camp jusqu'au 27 avril 44, date à laquelle nous avons été transférés dans le département du Cantal, et de là, nous avons été transférés dans un camp à l'est de St Flour [15] (G 60), arrivés le 7 mai. Ici, nous avons rencontré des membres d'une mission de renseignement britannique. À ce camp, nous avons été rejoints par le F/Sgt F/Sgt Buchanan et le Sgt Fearman.
Le C.O. de la mission a envoyé un message en Angleterre donnant nos noms, etc... et nous a dit d'attendre avec lui jusqu'à ce qu'une réponse soit reçue. Nous avons travaillé pour la mission et, le 1er juin, nous avons déménagé dans une cabane dans les bois. Le 11 juin les allemands attaquent le camp du Maquis dans le bois, et on nous dit de partir.
Dix-sept d'entre nous se sont installés dans un bois au nord de Chazelles [15] (G 90). Nous avons alors décidé de nous séparer. Le 11 juin quatre sont partis pour la Suisse ; le 12 juin quatre sont partis pour l'Espagne et cinq autres pour la Suisse ; nous laissant quatre dans les bois.
Le 15 juin, nous avons décidé de retourner au camp du maquis mais en approchant des bois, nous avons constaté qu'il était fouillé par des membres de la Milice, alors nous avons fait un détour et avons commencé vers le sud, avec l'Espagne comme objectif. Nous avons ensuite contacté la résistance dans un camp proche de Sarrus (M 58) et rencontré une autre mission de renseignement britannique qui nous a conseillé de rester avec eux et ils essaieraient de contacter la première mission pour voir si une réponse était arrivée à leur message. Nous sommes restés avec eux, et le 20 juin les allemands ont attaqué ce camp et nous avons dû repartir. Nous sommes restés dans les bois au S.W. de Cussac [15] (M 49) jusqu'au 22 août, les vivres nous étant apportés par un résistant.
Le 22 août nous contactons un autre résistant qui nous dit d'aller à Chaudes-Aigues [15] (M 58) et d'y rester jusqu'à son arrivée. Nous y restâmes jusqu'au 3 septembre puis nous avons été envoyés à Aurillac [15] (M 09), où nous avons rencontré un major du renseignement britannique qui se rendait à Toulouse. A son retour, il nous dit qu'il avait pris des dispositions pour que nous quittions la France par avion depuis Toulouse. Le 7 septembre, nous quittons Aurillac, arrivons à Toulouse [31] le même jour, et volons vers Alger dans un bombardier Stirling. Nous sommes restés à Alger jusqu'au 19 septembre, date à laquelle nous avons été emmenés par avion en Angleterre.
(A NOTER : les indication de lieu (X 0000), après les noms de localité, sont les références à utiliser avec le Traducteur de Coordonnées accessible depuis les Utilitaires du Menu Documentation - Ajouter devant la ou les lettres trouvées dans les grilles, pour obtenir xX0000)


Stèle sur le site Aerosteles

Droits d'auteur, pour le concept du programme, enregistrés, www.copyrightdepot.com sous le numéro 00051925 -
Explications des menus par passage du curseur sur les menus ORB 27-1849-18 /17 -. English translation by passage of the cursor (toolstips) - Fonds d'écran : www.malysvet.net