Crash de l' Avro Lancaster - Mk.I - s/n LM166 KO°Y
Fiche France-Crashes 39-45 modifiée le 07-03-2023
Date Nation Département Unité - Mission
09-08-1944 Angleterre/Common. Pas-de-Calais 115 Sq RAF Forêt de Lucheux (80) : dépôt de carburant
Localisation Grand-Rullecourt - 22 km OSO Arras
Circonstances Collision avec un autre Lancaster du même flight - Avion évacué partiellement en parachute
Commentaires Décollage 21h53 le 8/8 Witchford, Cambridgeshire UK
Sources ** Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR
Listes des bombardiers et équipages perdus:
Royal Air Force - Bomber Command Losses of the Second World War
par WR Chorley
WR Chorley
/ CWGC / BomberCommand
Historique 09/02/2018=Ajout 4 liens,prénoms - 07/03/2023=Ajout rapports,circ,comm équip
Grade Prenom Nom Poste Corps Etat Lieu d'Inhumation Commentaires
P/O Thomas Edward Leggett Pil RAF VR Décédé Cim Com Grand-Rullecourt (62) TJ * 182015
Sgt Richard John Brooks Mec RAF En fuite 1867783 - Né le 24/09/1924 - Blackheath, London UK - Retour UK 06/09/1944 - Rapport WO 208/3322/2288
F/Sgt Desmond Roy Jennings Nav RAAF En fuite AUS 423543 - Né le 11/06/1921 - Young, NSW, Australia - Retour UK 06/09/1944 - Rapport WO 208/3322/2277
Sgt Ronald Reginald Watson Bomb RAF En fuite 1600909 - Né le 16/01/1923 - Stanmore, Middlesex UK - Retour UK 06/09/1944 - Rapport WO 208/3322/2278
W/O Henry James Dowse Rad/M RAF VR Décédé Cim Com Grand-Rullecourt (62) TJ * 1162453
Sgt Frederick Arthur Maples MitA RAF En fuite 1895293 - Né le 01/09/1916 - Hammersmith, London UK - Retour UK 06/09/1944 - Rapport WO 208/3322/2276
Sgt Robert Allison McKeand MitS RAF VR Décédé Cim Com Grand-Rullecourt (62) TJ * 1823066
* L'astérique placé à la fin d'un lieu d'inhumation indique qu'il est confirmé
** Les sources sont citées chronologiquement en fonction des nouvelles informations reçues ou trouvées
Fiche tech Correspondance grades Abréviations utilisées Filières d'évasion Camps de Pow Bases RAF/USAAF Utilitaires
Compléments (rapports - helpers - récits - liens - photos)
Rapport E&E du F/Sgt Jennings – (We took off from Witchford at 2145 hrs on 8 Aug 44. On the return flight our aircraft collided with another from the same flight. I baled out, landing near the crashed aircraft in the vicinity of Grand Rullecourt (N 2598). I hid in a field during the night, and on 9 Aug I was found by a farmer. The farmer contacted the F.F.I., who gave us civilian clothes and took me to Estree (N 2199), where I met Sgt Maples and Sgt Brooks from my crew.
We remained here until 24 Aug, when we were taken to Saulty (N 2992). We remained here, living in a house, until British troops arrived on 1 Sep.
Original
) - source: Nat Arch – WO 208/3322/2277 - :
Nous avons décollé de Witchford à 21 h 45 le 8 août 44. Lors du vol de retour, notre avion est entré en collision avec un autre du même vol. J'ai sauté en parachute, atterrissant près de l'avion accidenté dans les environs de Grand Rullecourt (N 2598). Je me suis caché dans un champ pendant la nuit et le 9 août, j'ai été retrouvé par un fermier. Le fermier a contacté un Forces Françaises de l'IntérieurF.F.I. qui nous a donné des vêtements civils et m'a emmené à Estrée-Wamin (N 2199), où j'ai rencontré le Sgt Maples et le Sgt Brooks de mon équipage.
Nous sommes restés ici jusqu'au 24 août, date à laquelle nous avons été emmenés à Saulty ( N 2992). Nous sommes restés ici, vivant dans une maison, jusqu'à l'arrivée des troupes britanniques le 1er septembre.

Rapport E&E du F/Sgt Maples – (We took off from Witchford at 2145 hrs on 8 Aug 44, and while returning our aircraft collided with another from the same flight at about 2359 hrs. I baled out, landing about four miles S.W. of Avesnes (N 2999). Here I met Sgt Brooks (my engineer) and we strated to walk to Sus (N 2296). We hid in a farm until the evening. When the farmer found us, he took us in and gave us food.
The following morning (10 Aug) he informed a local official, and we were taken to the village of Estree (N 2199). We stayed here until 24 Aug. While at Estree we met Sgt Jennings (our navigator) and two Russian escapers. On 24 Aug we moved to Saulty (N 2992) and remained there until British troops arrived on 1 Sep.
Original
) - source: Nat Arch – WO 208/3322/2276 - :
Nous avons décollé de Witchford à 21 h 45 le 8 août 44 et, au retour, notre avion est entré en collision avec un autre du même vol vers 23 h 59. J'ai sauté en parachute, atterrissant à environ quatre miles au sud-ouest d'Avesnes (N 2999). Ici, j'ai rencontré le Sgt Brooks (mon ingénieur) et nous avons commencé à marcher jusqu'à Sus (N 2296). Nous nous sommes cachés dans une ferme jusqu'au soir. Lorsque le fermier nous a trouvés, il nous a accueillis et nous a donné de la nourriture.
Le lendemain matin (10 août), il a informé un fonctionnaire local et nous avons été emmenés au village d'Estrée-Wamin (N 2199). Nous sommes restés ici jusqu'au 24 août. À Estrée, nous avons rencontré le Sgt Jennings (notre navigateur) et deux évadés russes. Le 24 août, nous avons déménagé à Saulty (N 2992) et y sommes restés jusqu'à l'arrivée des troupes britanniques le 1er septembre.

Rapport E&E du Sgt Watson – (We took off from Witchford at 2145 hrs on 8 Aug 44. While returning from our target our aircraft collided with another from the same flight about 2359 hrs. I baled out and landing about half a mile South of Avesnes (N 2999).
I sprained my ankle on landing and was obliged to lie hidden in a field. During the day I was found by a farmer, who brought me some food. At dusk I was taken to a nearby farm and given civilian clothes. Next day (10 Aug) I was taken to a house in Avesnes, where I remained until 12 Aug. On that date I was taken to another farm in the vicinity of Liencourt (N 2499), about 8 km from Avesnes. I remained here until 31 Aug, when I returned to another house in Avesnes.
On 6 Sep the F.F.I. took me to Doullons (N 1586) and from there I went to Amiens and left for England the same day.
Original
) - source: Nat Arch – WO 208/3322/2278 - :
Nous avons décollé de Witchford à 21 h 45 le 8 août 44. En revenant de notre cible, notre avion est entré en collision avec un autre du même vol vers 23 h 59. Je suis parti en parachute et j'ai atterri à environ un demi-mile au sud d'Avesnes (N 2999).
Je me suis foulé la cheville en atterrissant et j'ai été obligé de rester caché dans un champ. Pendant la journée, j'ai été trouvé par un fermier, qui m'a apporté de la nourriture. Au crépuscule, j'ai été emmené dans une ferme voisine et on m'a donné des vêtements civils. Le lendemain (10 août) je fus conduit dans une maison à Avesnes, où je restai jusqu'au 12 août. A cette date, je fus conduit dans une autre ferme aux environs de Liencourt (N 2499), à environ 8 km d'Avesnes. Je suis resté ici jusqu'au 31 août, date à laquelle je suis retourné dans une autre maison d'Avesnes.
Le 6 septembre, un F.F.I. m'a emmené à Doullens (N 1586) et de là je suis allé à Amiens et je suis parti pour l'Angleterre le même jour.

Rapport E&E du Sgt Brooks – (We took off from Witchford at 2145 hrs on 8 Aug 44 on _ Aug 44 in a Lancaster on a bombing mission. I baled out and landed approx. 2 km from St-Léger (N 5387) and met my mid-upper gunner Sgt Maples (S/P.G. 2276). I hid my parachute and mae west in a ditch and then we made our way to the village and hid in a barn. On the afternoon of 9 Aug the farmer came in and found us. He took us into the farm and gave us food and civilian clothes. The following dat the farmer contacted an official in the village who made arrangements for us to be taken to Estrees (N 8163), where we lived with the F.F.I. They gave us identity cards. We stayed at Estrees for two weeks until 24 Aug. We were taken to Sombrin (N 2795) where we lived on a farm until 6 Sep. The F.F.I. took me to Doullens (N 18) and there I contacted military authorities. I was flown from Amiens and arrived in the U.K. on 6 Sep.Original) - source: Nat Arch – WO 208/3322/2288 - :
Nous avons décollé de Witchford à 21 h 45 le 8 août 44 le 8 août 44 dans un Lancaster pour une mission de bombardement. J'ai sauté et j'ai atterri env. 2 km de St-Léger (N 5387) et rencontré mon mitrailleur Sgt Maples (S/P.G. 2276). J'ai caché mon parachute et ma Gilet de sauvetage gonflable (du nom de Mary 'Mae' West au buste généreux) Mae West dans un fossé, puis nous nous sommes dirigés vers le village et nous nous sommes cachés dans une grange. Dans l'après-midi du 9 août, le fermier est entré et nous a trouvés. Il nous a emmenés dans la ferme et nous a donné de la nourriture et des vêtements civils. Le jour suivant, le fermier contacta un fonctionnaire du village qui s'arrangea pour que nous soyons conduits à Estrée-Wamin (N 8163), où nous vivions avec les F.F.I. Ils nous ont donné des cartes d'identité. Nous sommes restés à Estrée pendant deux semaines jusqu'au 24 août. Nous avons été conduits à Sombrin (N 2795) où nous avons vécu dans une ferme jusqu'au 6 septembre. Les F.F.I. m'ont emmené à Doullens (N 18) et là j'ai contacté les autorités militaires. J'ai été transporté par avion depuis Amiens et je suis arrivé au Royaume-Uni le 6 septembre.
(A NOTER : les indication de lieu (X 0000), après les noms de localité, sont les références à utiliser avec le Traducteur de Coordonnées accessible depuis les Utilitaires du Menu Documentation - Ajouter devant la ou les lettres trouvées dans les grilles, pour obtenir xX0000)

Droits d'auteur, pour le concept du programme, enregistrés, www.copyrightdepot.com sous le numéro 00051925 -
Explications des menus par passage du curseur sur les menus ORB 27-892-2 /1 - 3322_2277_JENNINGS - 3322_2276_MAPLES - 3322_2278_WATSON - 3322_2288_BROOKS -. English translation by passage of the cursor (toolstips) - Fonds d'écran : www.malysvet.net